Zaldun bitxia, in Egan, Saint-Sébastien, 1965, pp. 259-269, traduction du Cavalier bizarre par Juan San Martin, (fac-similé).
A vavok, in Drámák, Európa Könyvkiadó, 1982, pp. 305-315, traduction des Aveugles par Zoltán Jékely.
Barabbás, in Drámák, op. cit., pp. 23-103, traduction par Róbert Bognár.
Bolondok Iskolája, in Drámák, op. cit., pp. 447-483, traduction de L'Ecole des bouffons, par Mária Déva.
Escurial, in Drámák, op. cit., pp. 5-21, traduction par Róbert Bognár.
Kószál a Nagy Kaszás, in Drámák, op. cit., pp. 317-404, traduction de La Balade du Grand Macabre par Gyula Tellér.
Pantagleize, in Drámák, op. cit., pp. 105-197, par János Betlen.
Pokoli Pompa, in Drámák, op. cit., pp. 405-445, traduction de Fastes d'enfer par Mária Déva.
Színész El, in Drámák, op. cit., pp. 199-252, traduction de Sortie de l'Acteur par Mária Déva.
Vörös Mágia, in Drámák, op. cit., pp. 253-303, traduction de Magie Rouge par Róbert Bognár.
|